Tシャツの英文
お題「最近涙したこと」
先日観た海外ドラマに出ていた外国人が、
胸の辺りに「場違い」と書かれたTシャツを着させられていた。
何も分からないスタッフがテキトーに選んだのだろう、ものすごい違和感があった。
同じように、日本人が着ている英字のTシャツも外国人から見たら違和感があるのかもしれない。
そこで、自分の所持するTシャツを数枚確認してみたところ、
その中の1枚にこう書かれていた。
Shake the hips bright on beach.
(日の当たる砂浜で尻を振れ)
なかなか大きな字で書かれている。
明るい人が着ていればまだマシだが、私のような暗そうな奴が着ていたら、とんでもない違和感だろう。
最近、学生時代によく遊んでいた男女グループの中の1人の男が、その中のある女に告白したという話を聞いた。
「私、次の飲み会に行きづらいんだけど…」
どうやら振ったらしく、その女から私に連絡がきた。
気まずさに耐えられそうにないという。
「何事もなかったようにしてれば平気だと思うよ」
「でも、私は平気でも、向こうが気まずい雰囲気出してきたら引きずられそうで…」
たしかに、こんなときに弱いのは男の方だ。
恋愛において、女より男の方がずっとメンタルが弱い。
特に、彼は顔に出やすいタイプ。
この件を何人が知っているのか知らないけど、きっと全員気づいてしまうだろう。
そんな不安の中、数日後に飲み会は行われた。
渦中の2人もバックれずに来てくれて、いつものように盛り上がった。
女は強し、といったところか、やはり彼女は普段と変わらず、楽しそうに飲んでいた。
問題は彼の方。
笑ってはいるが、死んだ魚の目をしているのが誰の目にも明らかだった。
私はそんな彼を見るのが辛くなり、なるべく目を逸らしていた。
タイミングを見て、忘れられるような楽しい会話をしたい。
そう考えながら、一瞬だけ彼をチラ見した。
すると、彼のTシャツの文字がまるで立体映像のように飛び込んできた。
Poker Face
向かいの席までビールを吹き出してしまった。